Шарена черга

Автор: Йордан Радичков
Рейтингът се формира от продажбите в системата на Хеликон

Коментари: 0

Издател Изкуства
Брой страници 96
Година на издаване 2017
Корици меки
Език български
Тегло 178 грама
Размери 22x20
ISBN 9786199007709
Баркод 9786199007709
Категории Приказки, Литература за деца и юноши, Книги

„Шарена черга“ е първата детска книга на Йордан Радичков. Като че останала в сянката на останалите му творби и детските книги „Ние, врабчетата“ и „Малки жабешки истории“, „Шарена черга“ е една от най-нежните и красиви творби на писателя, насочени към по-малките читатели.

„Шарена черга“ се появява под перото на Йордан Радичков през 1964 година. Писателят рисува картини от реалността на селския живот, който е населен от своенравното животинско царство и неопитомимите природни стихии.

Магаре, което спори със собствената си сянка, жаба, която разваля детската фантазия, овни, които срутват цели дворци, прасе, което спори с ветровете, охлюв, тръгнал на околосветско пътешествие и деца, откриващи света, са само малка част от историите, поместени в „Шарена черга“.

Книгата е плод не само на въображението на автора, но и на Радичковите спомени от собственото му детство. Малките и големи читатели ще научат как е измислена стенобойната машина, колко котки са нужни, за да изядат един кит, защо се окачва торбата на крушата, как да се качим на небето, за какво се иска зурла, как се опознава светът, за какво се карат жабите и откъде идва силата на слънцето.

Все още няма мнения за тази книга.

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]

Издателство Изкуства грабва вниманието ни с благородния жест да издаде книгата на един от българските литературни вълшебници, Йордан Радичков. Първата негова детска творба се нарича „Шарена черга“ и незнайно защо е останала леко засенчена от най-известните му произведения за децаНие, врабчетата“ и „Малки жабешки истории“. В „Шарена черга“ има толкова Радичкова нежност и магия, колкото във всички други негови изящни текстове. „Шарена черга“ е книга, която събира разкази за деца, в които място на действието е едно селце, населено с различни истински и измислени животни, застигано от диви природни стихии. В творбите на майстора винаги намират израз неговите най-важни идеи за това, че човекът е част от природата и трябва да живее в хармония и съзвучие с нея. И че всяко негово отдалечаване от нея го кара да страда. Животните на Йордан Радичков говорят, спорят, чувстват, едно магаре води дебат със собствената си сянка, един охлюв е тръгнал на околосветско пътешествие, всички останали животинки имат ключова роля в историите на „Шарена черга“ и помагат на малките читатели да разберат по-добре околния свят. Книгата излиза през далечната 1964 година, но и днес звучи свежо и увлекателно, което е неоспоримо свидетелство, че писателят заслужава мястото си на един от най-големите в българската литература. В книгата си дават среща авторовата фантазия и спомените му от собственото му детство от несъществуващото вече село Калиманица. То е изчезнало от този свят, но със сигурност е в някой друг, също като Йордан Радичков. Може би там някъде на небето писателят пак живее в своето село и пак наблюдава света и му се радва, както го правеше и тук сред нас. Как е сътворена стенобойната машина, колко на брой котки са необходими, за да изядат един кит, нали знаем, че котките обичат риба, китовете не са точно риби, но това няма значение, как можем да се изкатерим на небето, ако случайно ни се прииска, каква е причината жабите постоянно да се карат и на много други въпроси ще намерите най-верните отговори в новото издание на „Шарена черга“.

Хеликон

Йордан Димитров Радичков е роден в с. Калиманица, Михайловградска област, днес изселено).
Завършва гимназия в Берковица (1947). Заболяване от туберкулоза налага неколкогодишен период на лечение и възстановяване (в санаториум в с. Искрец, Соф. област, и в родното му село). Кореспондент (1951) и редактор (1952-54) на вестник \"Народна младеж\", през 1954-60 е редактор във вестник \"Вечерни новини\", 1960-62 - в Сценарната комисия при Българска кинематография, 1962-69 - редактор и член на редакционната колегия на вестник \"Литературен фронт\". Съветник в Съвета за развитие на духовните ценности на обществото към Държавния съвет (1973-86), заместник-председател на СБП (1986-89).
Радичков започва литературната си дейност с импресии, които публикува във в. \"Народна младеж\" през 1949-51. Печата очерци и разкази във вестниците \"Вечерни новини\" и \"Литературен фронт\", а първият му сборник разкази \"Сърцето бие за хората\" излиза през 1959. В сборника с разкази \"Прости ръце\", \"Обърнато небе\", \"Планинско цвете\", \"Шарена черга\" и \"Горещо пладне\" Радичков до голяма степен запазва емоционалността, характерна за първите му публикации. Но в тази част от творчеството му личи и стремежът към постепенно ограничаване на лирико-романтичното; все повече се налага обликът на повествовател, чието въображение и склонност към екзалтация съзнателно се неутрализират. С това се очертава началната насока в развитието на автора - към стабилизиране на традиционните изразни средства и подчиняването им на тематизма и актуализма на българската литература от края на 50-те г. Същевременно още в ранния си период Радичков сам разколебава тази насока, създавайки първото, най-ниското равнище на напрежение между традиционни и нови похвати, характерно за цялостното му творчество. На този етап в основата на противопоставянето на конвенционалното в българската проза е стремежът на Радичков да представи по-цялостно и с повече съпричастие противоречивата същност на българския селянин чрез съчетаване на лирично-психологическото с насмешката и с иронично-анекдотичното. Сборникът разкази \"Свирепо настроение\" създава прецедент в българската литература преди всичко с неепичното повествователно поведение на автора. Загатнатата в ранния период склонност към отклонения от каноните на жанра придобива системен характер: постъпателността на разказа непрекъснато се нарушава, верижната последователност на събитията отсъствува, повествователният център е разколебан, като понякога се стига до пълното му загубване или до пародиране на сюжетно-фабулни ходове. Изобилствуват асоциативните отклонения; повторителността се осъществява на всички равнища на повествованието. Езикът се характеризира със стилово смешение и самобитна метафоричност. Новите художествени похвати се използуват пълноценно преди всичко благодарение на двойствената позиция на автора. От една страна, той гледа на средата, от която произлиза, с очите на наблюдател, който има съзнанието за принадлежността си към нея, но успява да спази необходимата дистанция, за да я прецени трезво, от друга, въпреки социално-психологическите трансформации, претърпени в новата градска среда, неговото съзнание не й е напълно подчинено - т. е. необходимата дистанция отново е налице. Близък едновременно и на традиционния селски бит, и на съвременния градски живот, Радичков отстоява и своята независимост от тях - позиция, която се оказва ключова при художествения им сблъсък в сборника \"Свирепо настроение\". Основната тема и в следващите книги остава съдбата на съвременника в разместващите се исторически и социални пластове. Сблъсъкът между консерватизма на българското село и модерния живот в разказите на Радичков от 60-те и 70-те г. е представен предимно със средствата на гротеската и пародията (сборниците \"Водолей\", \"Плява и зърно\", \"Как така?\"). Същевременно с разширяването и обогаяването на тематиката и проблематиката авторът се насочва и към други жанрове, като установява своеобразен баланс между новите си похвати и традиционното повествуване. Така в новелите си осъществява интересна интерпретация на проблема за самотата и преодоляването й чрез сближаването между човека и природата (\"Козел\", \"Дървената кука\"); за отчуждението между хората, довеждащо ги до житейски абсурди, за неизчерпаемата човешка любознателност (\"Козята брада\", \"3аекът\"); за необходимото зачитане на природните закони и сблъсъка на исторически неизбежното със старото, което обаче не е изцяло обречено, а стойностно, жизнеспособно, можещо да се приспособи (сборника \"Спомени за коне\"). В стремежа си към максимално разкриване на сложността на съвременните проблеми и представянето им от повече гледни точки Радичков непрекъснато търси форми с подчертано предпочитание към отворените сюжети. Циклизираното повествуване му дава възможността да продължава, макар и в някои случаи условно, изчерпаните на пръв поглед сюжетни линии чрез прехвърляне на познати герои от разказ в разказ и от книга в книга. Най-цялостен и завършен вид този похват има в сборника \"Барутен буквар\". Нетрадиционните художествени похвати на Радичков, съчетани с класически жанрови форми, позволяват на автора да разработва повече аспекти от съвременния живот върху ограничено повествователно пространство, включително и чрез пародирането на някои от тези форми. Особено характерни в това отношение са неговите пътеписи за Сибир и Швеция, романите \"Всички и никой\" и \"Прашка\", новелата \"Коженият пъпеш\". Във всяка своя книга Радичков непрекъснато допълва с нови аспекти темите за конфронтацията и съжителството на традиционното и новото в съвременния живот, за неизчерпаемото любопитство на човека и непрестанното му движение към познание за себе си или за света, за неговото вечно незадоволено желание да вниква в непознатото и скритото, да променя действителността. Винаги съумява да даде израз на копнежа за хармония между природата и човека, за съзвучие между стремежите на хората и последствията от тях. Успява да наложи новата си поетика в българската проза и преди всичко в краткия разказвателен жанр, като разчита главно на антиепичното повествование и на широкото използуване на иронията, гротеската, фантастичното. Радичков не се самоизолира в своя специфичен художествен свят: запазва и обогатява приносното в новите си повествователни похвати, като през целия си творчески път непрекъснато се връща и към традиционните художествени средства. Същността на поетиката на Радичков е в напрежението между това постоянно, но частично възвръщане към традиционното и новото, създадено от автора. Едновременно с безпрецедентните си белетристични прояви Радичков се откроява с новаторството си и в съвременната българска драматургия. Паралелно с антиепизма в прозата могат да се открият и антидраматургични похвати в пиесите му. Мястото на действието в тях е условно, пространството е на всички и на никого (т. е. отворено - и това се използува много активно от автора). Няма главни и второстепенни герои, а последователността в речевите изяви на персонажите е без особено значение. Събитията са изравнени в своята значимост, липсва традиционното развитие на действието към кулминация и спад на напрежението след нея. Създадените ситуации са не само равностойни по значение, но и относително самостоятелни, а това води до разколебаване на сюжетните връзки. Както в прозата на Радичков, така и в драматургията му доминира неочакваното съжителство между трагично и комично, осъществено най-ефектно на структурно равнище - чрез повторителността; в пиесите му тя се проявява най-често чрез лайтмотивите. Темите и проблемите от драматургичното творчество на Радичков в основни линии съвпадат с търсенията му в белетристиката. Автор е на пиесите \"Нова библия\", \"Суматоха\", \"Желязното момче\" (за деца), \"Януари\", \"Лазарица\", \"Опит за летене\", \"Кошници\" и \"Образ и подобие\", повечето от които са играни с успех в България и в чужбина (Беларус, Германия, Естония, Литва, Полша, Румъния, Русия, САЩ, Унгария, Финландия, Чехия, Словакия, Швейцария, Швеция, Югославия). Автор е и на сценариите за игралните филми \"Горещо пладне\" (1966), \"Привързаният балон\" (1967) и \"Последно лято\" (1978). Белетристични творби на Радичков са преведени на английски, белоруски, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, литовски, македонски, молдавски, немски, норвежки, полски, португалски, румънски, руски, словашки, сърбохърватски, тюркменски, украински, унгарски, финландски, фламандски, френски, чешки и шведски.
Разбрах

Сайтът използва „бисквитки“ (cookies) за предоставяне на услугите в него, за персонализиране на рекламите и за анализ на трафика. Ако останете тук, приемаме, че се съгласявате с употребата на „бисквитки“ (cookies). Прочети