Книгата е интересна като замисъл, но има доста фактологически грешки, което буди съмнение в сериозността на автора или редактора. Книгата е написана като популярно четиво без претенции за исторически труд, чете се леко и приятно, но все пак е добре важните факти да са достоверни.
Пример: Т. Каблешков прави първите преводи от френски на български на романите "Граф Монте Кристо" и "Тримата мускетари", с което дава възможност на близките си да се запознаят с творчеството на Виктор Юго. - авторът е Ал. Дюма.
Г. Бенковски посещава Измир, Смирна... - това не е ли един и същ град?! и т.н.
Писането на такъв вид книги е трудно и трудоемко, за което поздравявам автора, но да не забравяме, че за някои млади хора и не само, това може би ще е единствената книга, от която ще почерпят подобни знания. Затова е добре фактите да са поднесени по-прецизно.

